Technische Daten Panther 2S
Medidas
Longitud
13,53 m
Altura
3,00 m
Ancho
3,00 m (con 6 hileras de 45 cm)
3,30 m (con 6 hileras de 50 cm y de forma variable con 45-50 cm)
> 3,30 m (mit RR-XL je nach Größe des Rodeaggregats)
Capacidad de la tolva
aprox. 30 m³ / 21 t
Motor diésel - 2 tipos de motor a elegir
Motor Panther 2Sd - Volvo Penta TWD1683VE
incluye en el catálogo el motor Volvo de 796 CV / 585 kW
16,12l Hubraum
6-Zylinder-Reihenmotor
Inyección Common-Rail
erfüllt EU Stufe 5
USA TIER 4f
mit SCR-Kat und AdBlue
Kraftstoff mit Schwefelgehalt bis max. 15 ppm zur Erreichung der Abgaswerte erforderlich
Max. par de giro 3650 Nm, 3.550 Nm desde 1.000 1/min, revoluciones del arrancador 1.100 1/min, en modo automotriz hasta un máx. de 1.650 1/min
Motor Panther 2Sa - Volvo Penta TAD1643VE-B
incluye en el catálogo el motor Volvo de 768 CV / 565 kW
Cilindrada de 16,12 l
6-Zylinder-Reihenmotor
Inyección bomba-inyector (PDE)
ohne AdBlue
ohne Abgasrückführung
Combustible con contenido máx. en azufre de hasta 5.000 ppm
Par máx. de giro de 3.260 Nm, revoluciones del arrancador de 1.100 rpm, en modo automotriz hasta un máx. de 1.650 rpm
(nicht für EU/USA/Kanada)
Depósito de combustible
1.300 l diésel
Indicación del consumo de combustible l/ha y l/h en el terminal
Depósito AdBlue
145 l AdBlue
(nur bei Panther 2Sd)
Sistema de refrigeración
Características
Liegend in Side by Side-Bauweise angeordnete Kühlelemente für Ladeluft- und Wasserkühlung
Aufklappbar darüber Klimaanlagenkondensator
Colocación resistente a la suciedad del radiador en el lado superior de la trasera
Radiador del aceite hidráulico con ventilador abierto
Ventiladores accionados hidrostáticamente de manera continua y automáticamente reversibles
Accionamiento de avance
Primera marcha
0 - 16,5 km/h (a 1400 rpm del motor diésel)
Segunda marcha
0 - 40 km/h (a 1265 rpm del motor diésel)
Transmisión
Fahrgetriebe- und Achsübersetzungen für niedrige Drehzahl der geradlinig geführten Kardanwellen
Dos ejes de pórtico con freno y engranajes diferenciales refrigerados
Reductores epicicloidales con círculos de 19 agujeros (diámetro de 500 mm) con 4 ruedas planetarias
Fahrwerk - Anti Shake Balance System
Características
Innovatives Fahrwerkskonzept mit 2 Pendelachsen in Verbindung mit 4 Stabilisierungszylindern
Hangausgleich R-Balance
A través de 4 rodillos hidráulicos se puede inclinar el chasis por ambos lados aprox. un 7 %, respectivamente, hacia la pendiente
Compensación de pendientes automática a través de un giroscopio de 3 ejes con medición de aceleración para la compensación de la fuerza centrífuga (opcional)
Estabilización del balanceo
mediante la compensación hidráulica de la cantidad de aceite en los cilindros estabilizadores de un lado del vehículo
Neumáticos
1er eje
Michelin IF 800/70 R38 CerexBib2
2er eje:
Michelin IF 900/60 R38 CerexBib2
Características
Unas superficies grandes de contacto de los neumáticos cuidan del suelo y ofrecen una elevada seguridad de aplicación incluso en condiciones de humedad y en laderas
Sistema hidráulico
Engranaje distribuidor de la bomba
equipado con un engrase de circulación de presión y una refrigeración por aceite del engranaje
Accionamiento de avance
Accionamiento de avance Bosch-Rexroth
Hidráulica de trabajo
Großzügig bemessene Load-Sensing Arbeits-Hydraulik von Bosch-Rexroth, Bucher und Hydac
Cabina
Puesto del conductor
Acristalamiento completo antisonoro y tintado con borde visual profundo
Ventilador continuo silencioso en el sistema de calefacción y ventilación (climatizador)
luftgefederter GRAMMER Fahrersitz Typ ROPA Evolution - mit Sitzheizung und aktiver Belüftung
Piloto automático
Limitador vel
Consola de sujeción para teléfono
AM/FM/CD/USB/Bluetooth/DAB+ Radio mit externem Mikrofon für die Freisprecheinrichtung, Kühlbox 14 Liter
Bedienung / Terminal
Pantalla R-Touch de 12,1“ en la consola de mando
Pantalla R-Touch de 12,1“ en la columna A izquierda
Multifunktionsjoystick rechts mit Programmtasten
Elemento de mando para la tolva con joystick en el apoyabrazos izquierdo
Diagnóstico de la máquina con avisos de fallo DM1 del motor diésel por texto escrito integrado por completo
Alumbrado
Alumbrado interior de 2 LED
Limpiaparabrisas
Limpiaparabrisas de superficie entera
Pelador/deshojadora:
Pelador integral
Blattablage zwischen den Rübenreihen
mit oder ohne Tasträder erhältlich
Pelador universal
Per Knopfdruck vom Fahrersitz aus umschaltbare Blattablage zwischen Integralsystem oder Blattauswurf link
mit oder ohne Tasträder erhältlich
Pelador con expulsión de hojas
Für seitlichen Blattauswurf (links)
Mit Blattschnecke und Blattteller
4 ruedas palpadoras rígidas
Nur in 45 cm lieferbar (nur in bestimmten Ländern zulässig wegen Gesetzgebung)
Deshojadora
Mit Blattablage zwischen den Rübenreihen
2 ruedas palpadoras
Arrancador
Grupo arrancador RR
6, 8 o 9 hileras
45 cm, 50 cm o variable (solo con 6 hileras)
Regulación hidráulica de la profundidad de las rejas de cada línea
Protección contra piedras hidráulica
Tasträder ø 85 cm
7 rodillos de arranque
Rejas vibratorias continuas rápidas a través del motor de émbolos axiales
Rodamientos de rodillos cónicos reajustables en los engranajes y en el accionamiento de las rejas vibratorias
Vista excelente hacia el grupo arrancador y descoronador sin cámaras adicionales
Posición de mantenimiento
Wartungsstellung ermöglicht ein Hochschwenken des Schleglers und der Rodegruppe um 90 Grad für bestmögliche Kontrolle und Service an Schleglermessern
Cuchillas descoronadoras y rejillas arrancadoras
Limpieza
Cinta de la garganta
800 mm de ancho
División de 50 mm
1er sol
Diámetro de 1.740 mm
Sol con dientes forjados
6 dientes de arrastre curvados
2º y 3er sol
Diámetro de 1.550 mm
Sol con dientes forjados
4 dientes de arrastre curvados
Siebrost
Altura en el 1er/2.º/3er sol regulable de manera independiente entre sí
Segmentweiser Austausch von Leitrosten gegen Federzinken möglich
Elevador
1.000 mm de ancho
Sistema eléctrico
Red de a bordo
24 voltios
Alternador
150 amperios
Seguridad
Interruptor principal de batería electrónico con desconexión automática tras 5 días de ignición APAGADO
Enchufes
In der Sitzkonsole:
1x 12 Volt-Powersteckdose
1x 24 Volt Steckdose
1x USB-Doppelsteckdose 5V / 3,6A (USB-A und USB-C)
In der Dachkonsole:
2x USB-Doppelsteckdose 5V / 3,6A (USB-A und USB-B)
Im Motorraum:
1x 24 Volt Steckdose
Características
Diagnosesystem für die gesamte Sensorik und Aktorik in beide R-Touch Displays integriert
Las advertencias se muestran como símbolo con texto en el correspondiente idioma del país
Las actualizaciones de software se pueden realizar a través de puertos USB de serie
Langlebiger, wasserfester und vor Korrosion geschützter Aufbau der Bordelektrik
Uso exclusivo de enchufes sellados de conductores sencillos (AMP, alemán)
Cableado del sistema eléctrico central con bornes elásticos WAGO (resistentes a las vibraciones)
4 baugleiche Hydac-TTC-580 Rechner und 2 Hydac-TTC-30 Rechner (Austauschbarkeit falls Pin nicht belegt ist)
Los mazos de cables están rodeados en gran medida con hilo protector
Alumbrado
Faros
2 focos principales LED Hella C140 LED en la parte delantera del pelador
6 focos de trabajo LED (1.700 Lumen) Hella LED ovalados 90 en el techo de la cabina
18 focos de trabajo LED (1.800 Lumen) Nordic Lights
4 LED Scheinwerfer zur Motorraumbeleuchtung
Características
Función Coming-Home
Luces giratorias
Hella RotaLED Compact
Cinta de descarga
Características
3-fach klappbar
Für noch einfacheres Anlegen von 10 Meter-Mieten
Arrastradores de PU cuidadosos con las remolachas para rendimientos grandes de transporte y tiempos breves de descarga
Vaciado de la tolva
en menos de un minuto
Altura de descarga
hasta 4,00 m
Ancho de cinta de descarga
1600 mm para una descarga aún más fácil al remolque
Detección de la producción
Características
Über 2 Ultraschallsensoren wird der Bunkerinhalt gemessen, die aufsummierten Bunkerladungen (auch anteilige) werden automatisch in der Auftragsdatenbank erfasst
Equipamiento
Equipamiento en serie:
Sistema de engrase central
Medición del consumo de combustible
Climatizador
1 Stk. Digitalkamera als Rückfahrkamera
1 Stk. Digitalkamera für Siebsternanlage
Módulos telemáticos R-Connect inclyendo tarjeta SIM
Cuchillas descoronadoras reforzadas
Rodillos de arranque soldados con refuerzo
40 km/h
Compensación manual de pendiente R-Balance
Otras opciones de equipamiento
Compensación automática de pendiente R-Balance
R-Contour (regulación automática de la profundidad de las rejas de cada línea a través de la detección del contorno del suelo)
R-Trim (regulación automática de la altura del pelador)
Schleglerblech verstärkt
Pelador con eje combinado en vez del eje del pelador estándar
Plato de hojas en "equipamiento contra piedras"
Blattbergeausrüstung (nur für Allroundschlegler und Schlegler mit Blattauswurf)
Nachköpfer-Einlaufblech mit Einlaufkufe
Rejas arrancadoras de Widia forjadas
Verschiedene Ausführungen der Rodewalzen
Impresora de datos
R-Transfer PROFESSIONAL
R-Transfer BASIC
Sistema de vídeo R-View (perspectiva de pájaro)
1 Stk. Digitalkamera für Siebband
1 Stk. Digitalkamera für Entladeband
1 Stk. Digitalkamera für Rübenbestand am Kabinendach
La pantalla R-CONNECT es la documentación fotográfica inteligente y completamente automática durante la cosecha de remolachas
Medición exacta de la velocidad de avance
4 LED Fernscheinwerfer (je 4.500 Lumen) Hella an den Spiegelhaltern
Leitrostsegmente wahlweise mit Leitrosten oder Federzinken im Siebstern 1-3
Molinillo en el 2º sol
Abschieberost 2. Siebstern in Metall-, Stein- oder Federzinkenausführung
Limitador en el depósito de combustible diésel
Chasis adicional (obligatorio en Alemania)
Zusatzachse am Chassis hinter der Hinterachse (in Deutschland Pflicht)
Reducción de la velocidad máxima de 40 km/h a 32 km/h
Equipamiento para achicoria
Paquete de marcado de contorno
Si se entrega en la UE/Europa, incl. certificado de la itv alemana según § 21 StVZO. Cumple con la Directiva de Máquinas 2006/42/EG (distintivo CE) y los requisitos de la mutua de presión y seguros contra accidentes. Queda reservado el derecho a introducir cambios técnicos.
Para una mejor representación de las figuras, se han desmontado en parte los dispositivos de protección existentes. ¡Queda prohibido poner en servicio la máquina sin dispositivos de protección! Fabricado en Alemania.